Polyglot Gathering 2022

Tłumaczenie w tym języku jest w 97% skończone. Wszystkie najnowsze informacje są dostępne po angielsku jak również .
This website is about the Polyglot Gathering in 2022. For information about the current edition, follow this link.

Pomóż nam tworzyć napisy

W ciągu ostatnich kilku miesięcy byliśmy zajęci publikowaniem wielojęzycznych rozmów z Polyglot Gathering Online 2021 na naszym kanale YouTube. Chcielibyśmy poprawić dostępność filmów, aby niesłyszący i słabosłyszący widzowie oraz widzowie mówiący w innych językach mogli w pełni cieszyć się wspaniałymi treściami, które publikujemy.

Czy chciałbyś zostać wolontariuszem i sprawić, by filmy były bardziej dostępne i inkluzywne?
Pomóż nam w tworzeniu napisów do filmów!

Jak można to zrobić? To proste!

Załóż konto na stronie amara.org (która jest bardzo przyjazna dla użytkownika) i przejdź do Amara Public Workspace.

Po wybraniu filmu kliknij przycisk "Add/Edit", wybierz język filmu oraz język napisów, które chcesz dodać, a następnie kliknij "Add". Możesz już zacząć dodawać napisy do filmów!

Po zakończeniu pobierz plik z napisami w formacie VTT i wyślij do nas wiadomość e-mail na adres subtitles@polyglotgathering.com z plikiem jako załącznikiem lub linkiem do preferowanego narzędzia do przesyłania plików (Google Drive, Dropbox, WeTransfer...). Wtedy dodamy Twoje napisy do filmu w serwisie YouTube. Dziękujemy!

Może się to wydawać zbyt skomplikowane... Bo tak jest! Wcześniej było to o wiele prostsze, ale we wrześniu 2020 roku Google usunęło funkcję napisów "Community Contributions". Więcej informacji na ten temat można znaleźć w oświadczeniach Google tutaj i tutaj. Za jakiś czas w YouTube zostanie zintegrowany nowy system "Trusted Captioner", którego użycie rozważymy po ujawnieniu szczegółów i funkcji. Do tego czasu najlepszą opcją, jaką udało nam się znaleźć, jest korzystanie z programu Amara i ręczne wysyłanie plików VTT.

W razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt pod adresem subtitles@polyglotgathering.com.