Polyglot Gathering 2022

한국어로 번역이 81% 완료되었습니다. 모든 최신 정보는 영어로 제공됩니다.

Help us create subtitles

The past couple of months we’ve been busy publishing the multilingual Polyglot Gathering Online 2021 talks onto our YouTube channel. We’d like to improve the accessibility of the videos allowing the deaf and hard-of-hearing viewers and viewers who speak other languages to fully enjoy the wonderful content we publish.

Would you like to volunteer and make the videos more accessible and inclusive?
Help us create subtitles and captions for the videos!

How can you do so? It’s simple!

Create an account on amara.org (which is very user-friendly) and go to the Amara Public Workspace.

Once you have chosen your video, click on the “Add/Edit” button, select the language spoken in the video and the language of the subtitles you want to add, lastly click “Add”. You can then start subtitling the videos!

When finished, download the subtitle file in the VTT format and email us at subtitles@polyglotgathering.com with the file as an attachment, or a link to your preferred file transfer tool (Google Drive, Dropbox, WeTransfer…). We will then add your subtitles to the YouTube video. Thank you!

This might seem a bit over engineered… It is! You see, it used to be much simpler before, but in September 2020, Google removed the “Community Contributions” subtitling feature. Check out Google’s statements here and here for more information. At some point in the future a new “Trusted Captioner” system will be integrated into YouTube, which we will consider using once the details and the feature have been released. Till then, the best option we’ve found is to use Amara and manually send the VTT files.

If you have any questions, don’t hesitate to let us know at subtitles@polyglotgathering.com.

2022년 다국어자 모임 등록